Which of the following describes a transliterator?

Prepare for the Speech-Language Pathology Assistant Certification Exam with our comprehensive quiz. Our flashcards and multiple choice questions come with detailed hints and explanations. Get exam-ready today!

A transliterator is someone who facilitates communication within the same language, often by converting spoken language into a manual system of signs or written form, without altering the language itself. This role is distinct from translation, which involves converting spoken or written content from one language to another. Transliteration maintains the original language's syntax and vocabulary while making it accessible to individuals who may communicate differently within that same language.

For instance, in the context of hearing impairments, a transliterator may convert spoken English into a form of communication that is more visually accessible, such as a sign language system that uses English signs while maintaining the structure of English. This differs fundamentally from roles that involve translating text or conveying spoken language, as those tasks may require shifting between different languages or mediums. Cultural nuances may also be an important aspect of communication but are not specifically the focus of a transliterator’s role.

Subscribe

Get the latest from Examzify

You can unsubscribe at any time. Read our privacy policy